十一月 20th, 2010夜读历史
每到半夜就兴奋。。。真诡异,干脆从wiki上读历史。。。
今天是11月19日,137年前的今天,林肯先生在南北战争期间发表盖兹堡演说。每次读此文,都热血沸腾。特此全文引用如下:
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that this nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
每次,读到文末“Of the people, By the people, For the people”,总是热泪盈眶。九十多年前,孙中山先生初译此文时亦是如此吧。
那是怎样的一个时代?前清帝国即将崩溃,官员谋私,军阀林立,民不聊生。而大洋的另一端,却有着一群同盟会的志士誓救人民于水火,甘冒大险,毅然回国,抛头颅,洒热血,终成中华之民国政府。
而后洪宪称帝、军阀混战、五四运动、北伐战争、国共合作、东北易帜、抗日战争、国共内战、两岸对峙、台湾戒严、抗美援朝、大跃进、十年文革、美丽岛事件、改革开放、台湾解严、六四事件、野百合运动、港澳回归、SARS危机、汶川地震。。。风风雨雨近百年。。。
不知当今两岸政府,可堪“Of the people, By the people, For the people”这一评语?
© 2010, 偿铭. 
本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 2.5 中国大陆许可协议进行许可。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.

